출판사 수출 지원사업, 샘플 번역·감수 최대 200만원 신청 판단

출판사 수출 지원사업, 샘플 번역·감수 최대 200만원 신청 판단 썸네일

30초 신청 판단: 출판사 수출 지원사업은 지금 신청할 만한가

해외 판권 상담을 준비하는 국내 출판사라면 이번 출판사 수출 지원사업은 먼저 확인할 만합니다.

핵심은 도서별 샘플 번역·감수비 최대 200만원보다 등록 도서, 원고 준비, 7월 31일 18시 접수 마감입니다.

판단 항목 공식 기준 바로 할 일
신청 가능 대상 해외 진출을 희망하는 국내 출판사와 에이전시가 대상이며 임프린트 등록은 별도 신청사로 인정될 수 있습니다. 사업자등록번호와 출판유통통합전산망 등록 여부를 먼저 확인합니다.
핵심 혜택 서지정보, 작가·작품 소개, 마케팅 정보, 도서 내용 일부 발췌 번역과 감수비를 도서별 최대 200만원 이내로 지원합니다. 신청 도서별 국문 원고와 번역 희망 언어를 정리합니다.
마감일 5차 신청기간은 2026년 7월 1일부터 7월 31일 18시까지이며 예산 집행 완료 시 조기 마감될 수 있습니다. K-BOOK 온라인 신청 페이지에서 마감 전 업로드를 완료합니다.
제외 조건 진흥원 출판유통통합전산망 미등록 도서, 접수일 기준 미출간 원고, 유사 사업 중복지원, 권리관계 불명확 도서는 위험합니다. 신청 전 ISBN, 유통망 등록, 해외출판권 계약 상태를 확인합니다.
준비서류 온라인 신청 정보, 국문원고, 신청 도서 목록, 신청 도서 표지 이미지가 필수입니다. 서식 ZIP을 내려받아 도서별 파일명을 통일합니다.
공식 신청 CTA 온라인 신청은 K-BOOK 플랫폼에서 진행하고 문의는 한국출판문화산업진흥원 케이북세계로팀입니다. 문의 전 공고문과 서식을 확인한 뒤 063-219-2867 또는 hyemm@kpipa.or.kr로 확인합니다.

기업마당 공식 공고 확인 →

목차

  • 수출용 홍보자료 지원사업 대상 조건 확인
  • 최대 200만원 번역·감수 지원 범위와 계산 기준
  • K-BOOK 신청 준비 순서와 필수 서류
  • 탈락·반려를 부르는 저작권·등록·원고 실수
  • 비슷한 수출 지원사업과 대안 비교
  • FAQ와 공식 출처 확인 기준

출판사 수출 지원사업 대상: 등록 도서와 해외 진출 의지가 핵심

이번 공고의 공식명은 2026년 제5차 수출용 홍보자료 샘플 지원 사업입니다.

소관은 문화체육관광부이고 수행기관은 한국출판문화산업진흥원입니다.

출판사 수출 지원사업이라고 검색했더라도 실제 심사는 출판사 자격보다 신청 도서의 준비 상태를 더 세밀하게 봅니다.

대상은 해외 진출을 희망하는 국내 출판사와 에이전시입니다.

임프린트 등록의 경우 별도 신청사로 인정될 수 있지만 사업자등록번호가 같으면 한 출판사로 봅니다.

신청 도서는 진흥원 출판유통통합전산망에 등록되어 있어야 합니다.

접수일 기준 미출간 원고는 제외되지만 ISBN을 받은 출간 예정작은 가능하다고 안내되어 있습니다.

도서 한 권을 나눠 분권으로 신청하는 방식은 불가하고 시리즈는 낱권 신청이 가능합니다.

조건 공고문 기준 확인 방법
신청 주체 해외 진출을 희망하는 국내 출판사 또는 에이전시입니다. 사업자등록번호와 임프린트 등록 여부를 구분합니다.
도서 상태 출판유통통합전산망 등록 도서가 원칙입니다. 등록이 안 된 도서는 접수 전에 등록 소요 기간을 계산합니다.
출간 여부 접수일 기준 미출간 원고는 불가하고 ISBN 발급 출간 예정작은 가능할 수 있습니다. ISBN과 출간 예정 증빙을 같이 점검합니다.
지원 건수 신청사별 연간 최대 15건까지 지원됩니다. 올해 이미 신청한 도서 수를 내부 리스트로 확인합니다.
언어 수 도서별 샘플 최대 2개 외국어까지 번역·감수 지원이 가능합니다. 해외 판권 상담 우선 시장을 1~2개로 줄입니다.
권리관계 저작권자와 2차적 저작물 작성권 또는 해외출판권 계약이 불명확하면 제외될 수 있습니다. 계약서와 권리 허락 범위를 신청 전에 확인합니다.

한국출판문화산업진흥원 원문 공지 확인 →



샘플 번역·감수 최대 200만원: 무엇까지 지원되나

이 출판사 수출 지원사업의 핵심 혜택은 수출용 홍보자료 번역과 감수 비용 지원입니다.

지원 한도는 1건당 최대 200만원 이내의 번역 실비이며 감수비가 포함됩니다.

지원 범위는 서지정보, 작가와 작품 소개, 마케팅 정보, 도서 내용 일부 발췌 번역입니다.

온라인 신청 페이지 양식 기준으로 국문 최대 20,000자 번역 지원이 안내되어 있습니다.

아동도서와 그림책처럼 분량이 적은 도서는 전권 번역이 가능할 수 있습니다.

번역가는 선정사가 개별 섭외하거나 진흥원 인력풀을 통해 배정받을 수 있습니다.

진흥원 인력풀 제공 언어는 일본어, 중국어, 영어, 프랑스어, 스페인어, 러시아어, 베트남어입니다.

항목 공식 기준 신청 판단
지원금 한도 1건당 최대 200만원 이내 번역 실비와 감수비를 지원합니다. 긴 원고는 전액 지원이 아니라 한도 내 지원으로 계산합니다.
연간 건수 신청사별 연간 최대 15건까지 가능합니다. 여러 도서를 신청할 때 우선순위와 시장성을 먼저 정합니다.
번역 기준 한국어 원문 1자 기준으로 언어별 지급 단가가 다릅니다. 영어, 일본어, 중국어 등 목표 시장별 예상 분량을 따로 계산합니다.
감수비 감수비는 번역비의 20% 기준으로 안내되어 있습니다. 번역비와 감수비를 합쳐 200만원 한도를 넘지 않게 봅니다.
최소 번역료 일정 분량 이하 번역은 최소 번역료 12만원이 지급될 수 있습니다. 짧은 그림책도 지원 가능성을 열어 두고 원문 분량을 확인합니다.
선정 이후 선정사 개별 통보와 누리집 게재 뒤 번역·감수 절차가 진행됩니다. 해외 상담 일정과 번역본 전달 예정일을 맞춰 봅니다.

지원금은 출판사가 자유롭게 쓰는 현금성 보조금이 아니라 번역·감수 수행 비용을 지원하는 구조입니다.

따라서 신청서에는 도서의 해외 시장 적합성과 샘플 활용 계획이 분명해야 합니다.

K-BOOK 신청 준비 순서: 원고·목록·표지 파일부터 맞춘다

신청은 K-BOOK 플랫폼 온라인 신청 페이지를 통해 진행합니다.

진흥원 원문 공지는 신청 전 해당 차수 공고 내용을 반드시 숙지하라고 안내합니다.

필수 서류가 누락되면 별도 안내 없이 지원이 취소될 수 있습니다.

온라인 신청 정보 입력, 국문원고, 신청 도서 목록, 표지 이미지를 한 번에 점검해야 합니다.

진흥원 인력풀을 이용하면 제출한 국문 원고를 바탕으로 번역과 감수가 진행됩니다.

선정 후 별도 원고 수정 절차가 기본 제공되지 않는다는 점도 중요합니다.

순서 해야 할 일 주의할 점
1단계 공고문 PDF와 신청 서류 ZIP을 내려받습니다. 차수별 변경 사항이 있을 수 있으므로 이전 차수 서식을 재사용하지 않습니다.
2단계 신청 도서가 출판유통통합전산망에 등록되어 있는지 확인합니다. 미등록 도서는 등록에 시간이 걸릴 수 있어 마감 직전에는 위험합니다.
3단계 국문원고를 도서별 양식에 맞춰 정리합니다. 선정 후 수정 여지가 제한되므로 샘플 품질을 먼저 다듬습니다.
4단계 신청 도서 목록과 표지 이미지를 준비합니다. 도서명, 저자, ISBN, 목표 언어가 서로 맞는지 확인합니다.
5단계 번역가 개별 섭외 여부와 진흥원 인력풀 이용 여부를 정합니다. 개별 섭외는 선정 후 인력 프로필 제출이 필요합니다.
6단계 K-BOOK 신청 페이지에서 7월 31일 18시 전 업로드를 완료합니다. 마감 시간은 접속 지연과 파일 오류까지 감안해 최소 하루 앞당깁니다.

K-BOOK 신청 페이지 확인 →




탈락·반려 실수 방지: 등록·권리·중복지원부터 막는다

첫 번째 실수는 출판유통통합전산망 미등록 도서를 그대로 신청하는 것입니다.

공고문은 미등록 도서 접수 불가를 명시하고 원문 공지도 등록에 3일 정도 걸릴 수 있다고 안내합니다.

두 번째 실수는 아직 출간되지 않은 원고를 일반 출간 도서처럼 넣는 것입니다.

세 번째 실수는 해외출판권이나 2차적 저작물 작성권 계약을 정리하지 않는 것입니다.

네 번째 실수는 유사 사업으로 이미 지원받은 도서를 다시 신청하는 것입니다.

다섯 번째 실수는 내부 직원을 번역가로 넣는 것입니다.

공고문은 개별 섭외 시 선정사 내부 직원은 지원 불가라고 안내합니다.

반려 위험 왜 문제인가 방지 행동
유통망 미등록 진흥원 출판유통통합전산망 미등록 도서는 접수 불가입니다. BNK 등록 상태를 먼저 확인하고 등록 완료 화면을 보관합니다.
원고 미완성 제출 국문 원고를 바탕으로 번역과 감수가 진행됩니다. 번역용 샘플 원고를 신청 전 최종본으로 정리합니다.
권리관계 불명확 해외출판권 계약이 불명확하면 선정 제외와 책임 문제가 생길 수 있습니다. 저작권자 허락 범위와 계약 조항을 문서로 확인합니다.
유사 사업 중복 본 사업과 유사한 지원을 받으면 선정 대상에서 제외됩니다. 같은 도서의 번역·해외마케팅 지원 이력을 내부 점검합니다.
분권 신청 도서 1권을 나눠 신청하는 방식은 불가합니다. 시리즈는 낱권 신청 가능 여부만 따로 봅니다.
서류 누락 필수 신청 서류 누락 시 별도 안내 없이 취소될 수 있습니다. 원고, 목록, 표지 이미지, 온라인 신청 정보를 제출 전 체크합니다.

출판사 수출 지원사업은 금액보다 제출 자료의 완성도와 권리관계 정리가 선정 리스크를 좌우합니다.

마감 직전에는 도서 등록과 파일 보완 시간이 부족해지므로 신청 가능한 도서만 빠르게 추리는 편이 낫습니다.

출판유통통합전산망 등록 확인 →

비슷한 지원사업과 대안 비교: 번역 샘플이 먼저인지 전시·상담이 먼저인지

수출용 홍보자료 지원은 해외 전시 부스비나 출장비를 주는 사업이 아닙니다.

해외 바이어와 에이전트에게 보여줄 번역 샘플과 소개자료가 부족한 출판사에 가장 잘 맞습니다.

이미 영문 샘플과 판권 카탈로그가 있다면 해외 저작권 등록이나 전시 상담회 지원을 같이 비교해야 합니다.

반대로 번역할 작품의 시장성이 아직 불분명하다면 데이터 마케팅 컨설팅이나 수출 컨설팅을 먼저 보는 편이 안전합니다.

상황 먼저 볼 선택지 이번 공고와 차이
해외 상담용 샘플 번역이 없는 경우 수출용 홍보자료 샘플 지원 번역·감수비 최대 200만원이 핵심입니다.
해외 전시 참가가 필요한 경우 국제도서전 공동관 또는 해외전시 지원사업 부스, 통역, 운송, 현장 상담 지원 성격이 강합니다.
저작권 등록과 출원이 필요한 경우 K-콘텐츠 해외 저작권 등록·출원 지원 권리 보호 비용과 절차 지원이 중심입니다.
해외 시장 반응을 먼저 보고 싶은 경우 데이터 마케팅 컨설팅 또는 수출 컨설팅 번역 전에 타깃 시장과 도서 포지션을 점검합니다.
원고가 아직 미출간인 경우 출간 준비와 ISBN 확보 이번 공고는 미출간 원고 접수에 제한이 있습니다.

판단 기준은 해외 판권 상담 단계에서 바로 보여줄 샘플이 있는지입니다.

출판사 수출 지원사업은 번역 결과물을 해외 영업 자료로 쓸 계획이 분명할수록 신청 가치가 커집니다.

자주 묻는 질문

Q1. 출판사 수출 지원사업은 출판사만 신청할 수 있나요?

공고문 기준 대상은 해외 진출을 희망하는 국내 출판사와 에이전시입니다.

Q2. 최대 200만원을 현금으로 받는 사업인가요?

아니요, 1건당 최대 200만원 이내 번역 실비와 감수비를 지원하는 사업으로 보는 편이 안전합니다.

Q3. 도서별로 몇 개 언어까지 신청할 수 있나요?

공고문은 도서별 샘플 최대 2개 외국어까지 번역·감수 지원이 가능하다고 안내합니다.

Q4. 출판유통통합전산망에 아직 등록하지 않은 도서도 가능한가요?

진흥원 출판유통통합전산망 미등록 도서는 접수 불가라고 공고문과 원문 공지가 안내합니다.

Q5. 내부 직원에게 번역을 맡기고 비용 지원을 받을 수 있나요?

공고문은 개별 섭외 시 선정사 내부 직원은 지원 불가라고 안내하므로 외부 인력 또는 진흥원 인력풀을 검토해야 합니다.

Q6. 7월 31일까지면 당일 저녁에 제출해도 되나요?

신청기간은 7월 31일 18시까지이며 온라인 파일 오류와 예산 조기 마감 가능성을 고려해 당일 제출은 피하는 것이 좋습니다.



공식 출처와 확인 기준

최종 확인일은 2026년 07월 19일이며 출판사 수출 지원사업 신청 가능 여부는 기업마당 상세 공고와 한국출판문화산업진흥원 원문 공지가 최종 기준입니다.

이 글은 공식 자료 기반 정보 큐레이터 관점의 신청 판단 가이드이며 문화체육관광부나 한국출판문화산업진흥원을 대신하지 않습니다.

지원 대상, 지원 한도, 접수기간, 제출서류, 선정 결과와 지급 방식은 원문 공고와 수행기관 검토에 따라 달라질 수 있습니다.

저작권, 계약, 세무 처리가 필요한 경우에는 해당 자격을 가진 전문가와 별도로 상담해야 합니다.

공식 출처는 기업마당 상세 공고, 한국출판문화산업진흥원 원문 공지, 공고문 PDF, 신청서류 ZIP, K-BOOK 신청 페이지, 출판유통통합전산망입니다.

출판사 수출 지원사업은 차수별 세부 변경 가능성이 있으므로 신청 직전 공식 페이지와 서식 파일의 최신 상태를 다시 확인해야 합니다.

신청 서류 ZIP 다시 확인 →

이 글이 마음에 드세요?

RSS 피드를 구독하세요!

개복치

글쓴이 · 개복치

정부·지자체 공식 자료를 바탕으로 창업지원금·정부지원사업·복지 제도를 쉽게 정리해 전달하는 정보 큐레이터입니다. 전문 자격 상담이 아닌, 공식 출처 기반 정보 요약을 제공합니다.